朝に道を聞かば夕べ死すとも可なり

Chữ Nhật hỗn hợp

sửa
Phân tích cách viết
kanjikanji‎kanji‎kanji‎kanji‎kanji‎

Chuyển tự

sửa

Tiếng Nhật

sửa

Từ nguyên

sửa

Từ tiếng Hán trung cổ 朝聞道,夕死可矣.

Thành ngữ

sửa

朝に道を聞かば夕べ死すとも可なり

  1. Sáng nghe đạo, tối chết cũng cam. (Hán-Việt: triêu văn đạo, tịch tử khả)

Dịch

sửa
  • Tiếng Anh: One has not lived in vain if he dies after he is told of the true path.

Tham khảo

sửa

Shinmura, Izuru, editor (1998), 広辞苑 [Kōjien] (bằng tiếng Nhật), ấn bản lần thứ năm, Tokyo: Iwanami Shoten, →ISBN