Đa ngữ sửa

 
· U+00B7, ·
MIDDLE DOT

[U+00B6]
Latin-1 Supplement ¸
[U+00B8]
· U+0387, ·
GREEK ANO TELEIA
Ά
[U+0386]
Greek and Coptic Έ
[U+0388]

Mô tả sửa

Một dấu chấm (.) được đặt ở giữa.

Ký tự sửa

·

  1. (Toán học) Phép lấy tích. Xem ×, *.
    4 · 6 = 24
  2. (Ở một số ít quốc gia, như UK) Dấu chấm thập phân.
    3·14, £1,234·56
  3. (Toán học) Cho biết những yếu tố nào có thể thay đổi giá trị.
    Nếu chúng ta có f(x, y), chúng ta có thể phân tích các tính chất của f (·,y) theo hàm x được tìm thấy bằng cách cố định một y cụ thể.
  4. (tốc ký Gregg) chữ a.
  5. (Hóa học) Chỉ hợp chất cộng.
    FeSO4·4NH3

Ghi chú sử dụng sửa

  • Dấu thập phân: Nhiều người Anh sử dụng dấu thập phân của người Mỹ ⟨.⟩, do ký tự này chưa được hỗ trợ trên một số máy tính. Nó vẫn còn phổ biến trong văn bản viết tay.
  • Tốc ký Gregg, chữ a: · (“chấm”) là dạng viết tắt của a trong tốc ký Centennial, Series 90, DJS, Simplified, Anniversary và Pre-Anniversary.
  • Hợp chất cộng (phức chất): Khuyến nghị IUPAC về Danh pháp Hóa học Hữu cơ nêu rõ “Các dấu chấm giữa trong công thức của các hợp chất cộng (chính thức), bao gồm hydrat, các chất cộng, clathrat, muối kép và oxit kép, phân tách các thành phần riêng lẻ. Dấu chấm được viết ở giữa dòng để phân biệt với dấu chấm hết”.[1]

Xem thêm sửa

Từ liên hệ sửa

Đồng nghĩa sửa

Tiếng Catalan sửa

Dấu phụ sửa

·

  1. Một dấu phụ trong một số ngôn ngữ dùng hệ chữ Latinh, tiếng Catalan: punt volat (“dấu chấm”), được tìm thấy trong l·l để phân biệt nó với ll.

Ghi chú sử dụng sửa

Trong tin nhắn văn bản hoặc email đôi khi nó được thay thế bằng một dấu chấm hết, ⟨.⟩.

Tiếng Trung Quốc sửa

Dấu câu sửa

·

  1. Tách họ và tên trong tên riêng được phiên âm sang chữ Hán.
    巴拉克·奧巴馬 / 巴拉克'·奥巴马 – Bālākè·Àobāmǎ – Barack Obama
  2. Tách tiêu đề của một tác phẩm hoặc tuyển tập văn học với tiêu đề của một phần.
    《論語·子張》/《论语·子张》 ― “Lúnyǔ · Zǐzhāng” ― Sách văn tuyển chọn, "Zizhang"
  3. Tách tên của bài hát hoặc định dạng cố định khỏi tiêu đề của bài thơ hoặc bài hát.
    《水調歌頭·明月幾時有》 (phồn thể)
    《水调歌头·明月几时有》 (giản thể)
    “Shuǐdiào Gētóu · Míngyuè Jǐshí Yǒu” [pinyin]
    "Đêm hội Trung thu" theo lời của "Shuidiao Getou"
  4. Tách các mục trong danh sách tiêu đề.
    《天··人》 ― “Tiān · Dì · Rén” ― Trời, Đất, Người
  5. Tách tháng với ngày trong các sự kiện, lễ kỷ niệm, v.v. được đặt tên theo ngày, chỉ được sử dụng sau tháng 1 (一( )), tháng 11 (一一(yīyī)) và tháng 12 (一二(yī'èr)) khi hanzi được sử dụng.
    9·11襲擊事件 / 9·11袭击事件 ― 9-11 xíjī shìjiàn ― Cuộc tấn công ngày 9/11

Ghi chú sử dụng sửa

Hiếm khi được sử dụng nói chung. Được sử dụng tương tự như trong tiếng Nhật.

Tiếng Pháp sửa

Dấu câu sửa

·

  1. (thuyết tân học, thường bị cấm) Được sử dụng trong một số hình thức viết phân biệt giới tính trước hoặc xung quanh hậu tố cái, để tránh việc sử dụng giống đực làm dạng mặc định và tính dài dòng khi viết cả giống đực và giống cái.
    étudiant·es ― étudiantes et étudiants ― sinh viên nữ và sinh viên nam
    étudiant'·'s ― étudiantes et étudiants ― sinh viên nữ và sinh viên nam

Ghi chú sử dụng sửa

  • Một cách khác để viết các dạng như vậy bằng văn bản phân biệt giới tính là cung cấp cho cả dạng đực và cái được nối với nhau bằng et.
  • Các cơ quan quản lý ngôn ngữ Pháp, chẳng hạn như Académie française, thường nghiêm cấm việc sử dụng này.

Tiếng Garo sửa

Chữ cái sửa

·

  1. Một raka.

Tiếng Hy Lạp sửa

Cảnh báo: Tên hiển thị “<span class="Grek">·</span>” ghi đè tên hiển thị “<span class="Hani" lang="zh">·</span>” bên trên.

Dấu câu sửa

·

  1. (Ngữ pháp) Dấu chấm phấy trong tiếng Hy Lạp (άνω τελεία).

Ghi chú sử dụng sửa

  • Ký tự này trong Unicode có mã U+0387 và tên là GREEK ANO TELEIA.
  • Ở nhiều nơi, kể cả trên Wiktionary, U+0387 được tự động chuyển đổi thành MIDDLE DOT (U+00B7). Điều này là do U+0387 được chuyển đổi thành U+00B7 bởi việc chuẩn hóa Unicode.
  • Trong một số font chữ, U+0387 (·) được đặt ở vị trí cao hơn U+00B7 (·), tương tự như chấm trên cùng của dấu hai chấm (:) hoặc dấu chấm phẩy (;).

Tiếng Latinh sửa

Dấu câu sửa

·

  1. Dùng để chỉ ranh giới từ.

Tham khảo sửa