Thảo luận:tự điển
Nhà tôi có một câu đối mà tôi chưa hiểu rõ nghĩa , mong mọi người có thể giúp tôi hiểu rõ hơn .
" Tông tổ thiên thu trường tự điển . Nhi tôn vạn cổ thiệu thư hương. "
Mong mọi người bớt chút thời gian giải nghĩa giùm tôi , Tôi xin chân thành cảm ơn . —bàn luận không ký tên vừa rồi là của 118.68.19.32 (thảo luận • đóng góp)
Câu đối này đáng chú ý ở hai chữ: 1. Tự điển, 2. Thư hương. Tự điển nghĩa đen là điển lễ thờ cúng. Thời xưa các danh gia vọng tộc có công với đất nước được triều đình bao phong, được thờ tự theo điển lễ khác nhau tùy theo chức vị, phẩm hàm, công đức; Hoặc các vị thần thờ tại các địa phương, có công với đất nước, nên việc thờ cúng có điển lễ khác nhau, được ghi chép trong tự điển. Thư hương nghĩa đen là sách và hương, thời xưa những danh gia vọng tộc, văn nhân tú sĩ đọc sách trong nhà thường đốt hương cho thơm và thanh tao. Do đó, gia đình nào vinh hạnh được treo đôi câu đối này thì dòng dõi gia thế chắc cũng không nhỏ. —bàn luận không ký tên vừa rồi là của 58.187.72.69 (thảo luận • đóng góp)
Về định nghĩa
sửaTheo [1][2] thì từ điển và tự điển là khác nghĩa. Mà theo [3] thì chúng lại đồng nghĩa. Biết theo bên nào bây giờ? jan Win Thảo luận 07:29, ngày 15 tháng 2 năm 2017 (UTC)
- Lấy theo nguồn Informatik vì nguồn đó có uy tín hơn. Nguyentrongphu (thảo luận) 10:41, ngày 19 tháng 2 năm 2017 (UTC)
- Theo tôi tìm hiểu thì từ điển (辭典 hay 詞典) theo Từ điển Nguyễn Quốc Hùng là "Bộ sách tra nghĩa của từng nhóm chữ (khác với Tự điển, là bộ sách tra nghĩa của từng chữ)". Và cũng chính tại trang trên, tự điển (字典) được giải thích là "để tra nghĩa từng chữ".
- Chủ quan tôi thì hiểu thế này: tự điển là sách giải thích từng con chữ (thường là chữ Hán), và từ điển là để giải thích từng từ ngữ (không chỉ các con chữ mà còn các từ...).
- Vả lại Informatik cũng có thể có một số lỗi nhất định chứ :) --jan Win (thảo luận) 06:47, ngày 20 tháng 2 năm 2017 (UTC)