Tiếng Việt

sửa

Từ nguyên

sửa

Thơ Bạch Cư Dị, đời Đường: “Bình truỵ trâm chiết thị hà như, tự thiếp kim triêu dữ quân biệt.” (Cái cảnh bình rơi trâm gãy là thế nào? nó giống như cảnh biệt ly của thiếp với chàng buổi sáng nay).

Cách phát âm

sửa
IPA theo giọng
Hà Nội Huế Sài Gòn
ʨəm˧˧ ɣəʔəj˧˥ ɓï̤ŋ˨˩ taːn˧˧tʂəm˧˥ ɣəj˧˩˨ ɓïn˧˧ taːŋ˧˥tʂəm˧˧ ɣəj˨˩˦ ɓɨn˨˩ taːŋ˧˧
Vinh Thanh Chương Hà Tĩnh
tʂəm˧˥ ɣə̰j˩˧ ɓïŋ˧˧ taːn˧˥tʂəm˧˥ ɣəj˧˩ ɓïŋ˧˧ taːn˧˥tʂəm˧˥˧ ɣə̰j˨˨ ɓïŋ˧˧ taːn˧˥˧

Định nghĩa

sửa

trâm gẫy bình tan

  1. (Văn chương) Chỉ cuộc tình duyên tan vỡ.

Dịch

sửa

Tham khảo

sửa