Tiếng Việt sửa

Từ nguyên sửa

Thơ Bạch Cư Dị, đời Đường: “Bình truỵ trâm chiết thị hà như, tự thiếp kim triêu dữ quân biệt.” (Cái cảnh bình rơi trâm gãy là thế nào? nó giống như cảnh biệt ly của thiếp với chàng buổi sáng nay).

Cách phát âm sửa

IPA theo giọng
Hà Nội Huế Sài Gòn
ʨəm˧˧ ɣəʔəj˧˥ ɓï̤ŋ˨˩ taːn˧˧tʂəm˧˥ ɣəj˧˩˨ ɓïn˧˧ taːŋ˧˥tʂəm˧˧ ɣəj˨˩˦ ɓɨn˨˩ taːŋ˧˧
Vinh Thanh Chương Hà Tĩnh
tʂəm˧˥ ɣə̰j˩˧ ɓïŋ˧˧ taːn˧˥tʂəm˧˥ ɣəj˧˩ ɓïŋ˧˧ taːn˧˥tʂəm˧˥˧ ɣə̰j˨˨ ɓïŋ˧˧ taːn˧˥˧

Định nghĩa sửa

trâm gẫy bình tan

  1. (Văn chương) Chỉ cuộc tình duyên tan vỡ.

Dịch sửa

Tham khảo sửa