local export = {}
local lang = require("Module:languages").getByCode("gu")
local sc = require("Module:scripts").getByCode("Gujr")
local m_IPA = require("Module:IPA")
local u = require("Module:string/char")
local ufind = mw.ustring.find
local ugmatch = mw.ustring.gmatch
local ugsub = mw.ustring.gsub
local correspondences = {
["ṅ"] = "ŋ", ["g"] = "ɡ",
["c"] = "t͡ʃ", ["j"] = "d͡ʒ", ["ñ"] = "ɲ",
["ṭ"] = "ʈ", ["ḍ"] = "ɖ", ["ṇ"] = "ɳ",
["t"] = "t̪", ["d"] = "d̪",
["y"] = "j", ["r"] = "ɾ", ["v"] = "ʋ", ["l"] = "l̪",
["ś"] = "ʃ", ["ṣ"] = "ʂ", ["h"] = "ɦ",
["ḷ"] = "ɭ", ["f"] = "f", ["ġ"] = "ɣ", ["ḏ"] = "ð", ["ḇ"] = "β",
["ṛ"] = "ɽ",
["a"] = "ə", ["ā"] = "ɑ", ["i"] = "ɪ",
["ī"] = "i", ["o"] = "o", ["e"] = "eː", ["ŕ"] = "ɾʊ",
["u"] = "u", ["ū"] = "u", ["ŏ"] = "ɔ", ["ɔ"] = "ɔ", ["ě"] = "ɛ", ["â"] = "æ",
["ä"] = "ə̤", ["ǟ"] = "a̤", ["ï"] = "i̤", ["ü"] = "ṳ", ["ë"] = "ɛ̤", ["ö"] = "ɔ̤",
["ॐ"] = "om", ["ḥ"] = "ʰ",
[" "] = "‿ˈ", -- get rid of spaces
}
local vowels = "aāiīuūoɔɛeæãā̃ẽĩī̃õũū̃ː"
local weak_h = "([gjdḍbṛnmaãāā̃eẽiĩīī̃uũūū̃oõː])h"
local aspirate = "([kctṭp])"
local syllabify_pattern = "([" .. vowels .. "])([^" .. vowels .. "%.]+)([" .. vowels .. "])"
local function find_consonants(text)
local current = ""
local cons = {}
for cc in mw.ustring.gcodepoint(text .. " ") do
local ch = u(cc)
if ufind(current .. ch, "^[kgṅcjñṭḍṇtdnpbmyrlvśṣsh]$") or ufind(current .. ch, "^[kgcjṭḍṇtdpb]h$") then
current = current .. ch
else
table.insert(cons, current)
current = ch
end
end
return cons
end
local function syllabify(text)
for count = 1, 2 do
text = ugsub(text, syllabify_pattern, function(a, b, c)
b_set = find_consonants(b)
table.insert(b_set, #b_set > 1 and 2 or 1, ".")
return a .. table.concat(b_set) .. c end)
end
return text
end
local identical = "knlsfzθ"
for character in ugmatch(identical, ".") do
correspondences[character] = character
end
local function transliterate(text)
return (lang:transliterate(text))
end
function export.link(term)
return require("Module:links").full_link{ term = term, lang = lang, sc = sc }
end
function export.toIPA(text)
local result = {}
local translit = text
if lang:findBestScript(text):isTransliterated() then
translit = transliterate(text)
end
if not translit then
error('The term "' .. text .. '" could not be transliterated.')
end
local translit = ugsub(translit, "͠", "̃")
local translit = ugsub(translit, "%-", ".")
local translit = ugsub(translit, "ṣ([^ṭḍ])", "ś%1")
local translit = syllabify(translit)
local translit = ugsub(translit, 'jñ', 'gy')
local translit = ugsub(translit, aspirate .. "h", '%1ʰ')
local translit = ugsub(translit, weak_h, '%1ʱ')
local translit = ugsub(translit, "%.ː", "ː.")
for character in ugmatch(translit, ".") do
table.insert(result, correspondences[character] or character)
end
result = table.concat(result)
local result = ugsub(result, "ː̃", "̃ː")
result = ugsub(result, "%.‿", "‿")
return "ˈ" .. result
end
function export.make(frame)
local args = frame:getParent().args
local pagetitle = mw.title.getCurrentTitle().text
local p, results = {}, {}
if args[1] then
for index, item in ipairs(args) do
table.insert(p, (item ~= "") and item or nil)
end
else
p = { pagetitle }
end
for _, Gujarati in ipairs(p) do
table.insert(results, export.toIPA(Gujarati))
end
return m_IPA.format_IPA_full { lang = lang, items = {{ pron = "/" .. table.concat(results, "/, /") .. "/" }} }
end
return export