Thảo luận:beat

Bình luận mới nhất: 16 năm trước bởi Mxn

Có ai biết thành ngữ tiêng việt nào tương đương với beat a dead horse thì viết hộ nhá :D Cumeo89 11:49, ngày 26 tháng 10 năm 2007 (UTC)Trả lời

Mục từ flog có thành ngữ đồng nghĩa: to flog a dead horse là "phi công vô ích". Trong ngữ cảnh nói chuyện, nó có nghĩa là "nói đi nói lại". – Nguyễn Xuân Minh (thảo luận, đóng góp) 18:38, ngày 26 tháng 10 năm 2007 (UTC)Trả lời
Quay lại trang “beat”.