Thảo luận:bồ các
Bình luận mới nhất: 1 ngày trước bởi Henrydat trong đề tài câu hỏi
câu hỏi
sửaBồ các, ác là là từ ngữ sử dụng ở đâu? – Henrydat (thảo luận) 11:32, ngày 13 tháng 2 năm 2025 (UTC)
- Henrydat Đây là tên của giống chim. Phong Đăng (thảo luận) 13:05, ngày 13 tháng 2 năm 2025 (UTC)
- @P. ĐĂNG: Đây là 2 từ đồng nghĩa, có vẻ ác là được sử dụng mới hơn. Vậy 2 từ sử dụng ở địa phương nào, thời gian nào? Tôi gặp vấn đề khi sử dụng 2 tên này, nên dùng tên nào? hay cả 2? – Henrydat (thảo luận) 13:26, ngày 13 tháng 2 năm 2025 (UTC)
- Henrydat "Ác là" là cách gọi chính thức trong tiếng Việt (tên phổ biến), "bồ các" là đặc trưng của một vài địa phương nhất định như Bắc, Trung, Nam. Dựa trên những nguồn này [1][2][3]. Họ chỉ ghi đơn giản như Wiktionary, tôi cũng không chắc cho câu trả lời "địa phương" ở đây là nơi nào. Phong Đăng (thảo luận) 14:13, ngày 13 tháng 2 năm 2025 (UTC)
- Có lẽ bồ các là từ địa phương (tôi không hiểu cách trình bày lắm); còn từ ác là không rõ nguồn gốc nên tôi không tự tin để trình bày, một số tài liệu cũ gọi là bồ các như một số loài chim khác, Trung Quốc gọi là chim hỷ thước (mới tra cứu). Vậy tùy lúc mà sử dụng vậy, biết được 2 từ là một loài là hay rồi, xưa gọi là bồ các nay gọi là ác là. – Henrydat (thảo luận) 14:47, ngày 13 tháng 2 năm 2025 (UTC)
- Henrydat Bạn có thể đọc mục từ "ác là", bài viết này có một liên kết đầy đủ dẫn đến Wikipedia nhằm giải thích nội dung chi tiết. "Phương ngữ" (bồ các) đúng thật là đặc trưng cho địa phương, "ác là" có vẻ từ ngữ toàn dân. Ngoài ra, chủ đề sinh học, tham khảo tên danh pháp của chính nó (Pica pica) cũng là cách hay trong học thuật. Phong Đăng (thảo luận) 16:00, ngày 13 tháng 2 năm 2025 (UTC)
- Theo như trên thì phương ngữ (bồ các) thay vì phương ngữ (ác là), tôi sẽ thử sửa. – Henrydat (thảo luận) 14:11, ngày 18 tháng 3 năm 2025 (UTC)
- @TheHighFighter2: chứ muốn sửa sao? Henrydat (thảo luận) 17:47, ngày 19 tháng 3 năm 2025 (UTC)
- Theo như trên thì phương ngữ (bồ các) thay vì phương ngữ (ác là), tôi sẽ thử sửa. – Henrydat (thảo luận) 14:11, ngày 18 tháng 3 năm 2025 (UTC)
- Henrydat Bạn có thể đọc mục từ "ác là", bài viết này có một liên kết đầy đủ dẫn đến Wikipedia nhằm giải thích nội dung chi tiết. "Phương ngữ" (bồ các) đúng thật là đặc trưng cho địa phương, "ác là" có vẻ từ ngữ toàn dân. Ngoài ra, chủ đề sinh học, tham khảo tên danh pháp của chính nó (Pica pica) cũng là cách hay trong học thuật. Phong Đăng (thảo luận) 16:00, ngày 13 tháng 2 năm 2025 (UTC)
- Có lẽ bồ các là từ địa phương (tôi không hiểu cách trình bày lắm); còn từ ác là không rõ nguồn gốc nên tôi không tự tin để trình bày, một số tài liệu cũ gọi là bồ các như một số loài chim khác, Trung Quốc gọi là chim hỷ thước (mới tra cứu). Vậy tùy lúc mà sử dụng vậy, biết được 2 từ là một loài là hay rồi, xưa gọi là bồ các nay gọi là ác là. – Henrydat (thảo luận) 14:47, ngày 13 tháng 2 năm 2025 (UTC)
- Henrydat "Ác là" là cách gọi chính thức trong tiếng Việt (tên phổ biến), "bồ các" là đặc trưng của một vài địa phương nhất định như Bắc, Trung, Nam. Dựa trên những nguồn này [1][2][3]. Họ chỉ ghi đơn giản như Wiktionary, tôi cũng không chắc cho câu trả lời "địa phương" ở đây là nơi nào. Phong Đăng (thảo luận) 14:13, ngày 13 tháng 2 năm 2025 (UTC)
- @P. ĐĂNG: Đây là 2 từ đồng nghĩa, có vẻ ác là được sử dụng mới hơn. Vậy 2 từ sử dụng ở địa phương nào, thời gian nào? Tôi gặp vấn đề khi sử dụng 2 tên này, nên dùng tên nào? hay cả 2? – Henrydat (thảo luận) 13:26, ngày 13 tháng 2 năm 2025 (UTC)